A 8.N osztály honlapja!
 

 
 

 

 
Aki még nem látta, kötelező.
Melyik a kedvenc szereplőd a Kung Fu Pandából?

Po
Tigris
Sáska
Vipera
Majom
Daru
Tai Lung
Shifu mester
Nem tudok választani!
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Indulás: 2006-11-09
 

Katt ide és igyál egy kávét!

 

látogató olvassa a lapot.

 

A 6.N osztály honlapja ->
A 7.A osztály honlapja ->

 

Kriszti oldala ->
Luci oldala
->
Csenge és Lelle közös oldala ->
 

 

Dalszövegek, fordítások*

[17-1]

2008.07.14. 15:32 Idézet

Sunrise Avenue - Fairytale Gone Bad

 

This is the end you know
Lady, the plans we had went all wrong
We ain't nothing but fight and shout and tears

We got to a point I can't stand
I've had it to the limit; I can't be your man
I ain't more than a minute away from walking

We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
I slowly realized there's nothing on our side

Out of my life, Out of my mind
Out of the tears that we can?t deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind
Out of my head, Out of my bed
Out of the dreams we had, they're bad
Tell them it's me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad

Another night and I bleed
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right

Find a new one to fool
Leave and don't look back. I won't follow
We have nothing left. It's the end of our time

We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
There's no more rabbits in my hat to make things right

Fordítás:

Ez a vége, tudod
Hölgyem, a terveink mind félresiklottak
Nem vagyunk más, csak harc, kiabálás és sírás

Eljutottunk egy pontra, amit nem tudok megállni
Elértem a határt; nem lehetek a férjed
Csak egy percnyire vagyok attól, hogy elsétáljak

Sírással nem mulaszthatjuk el a fájdalmat
Nem tudunk okot találni a maradásra
Lassan rájöttem, hogy semmi nem szól mellettünk

Túl az életemen, Túl a józan eszemen
Túl a könnyeken, amiket nem tagadhatunk le
Le kell nyelnünk a büszkeségünket
És itt kell hagynunk ezt az összevisszaságot
Túl az értelmemen, Túl az ágyamon
Túl az álmainkon, amik voltak, rosszak lettek
Mondd el nekik, hogy én voltam az, aki szomorúvá tett
Mondd el nekik, a rosszul végződött tündérmesét

Egy újabb éjszaka és vérzem
Mind elkövettek hibákat, és így mi is
De mi tettünk valamit, amit soha nem lehet visszafordítani

Keress egy új embert, akit bolondíthatsz
Menj és ne nézz vissza. Nem foglak követni
Nincs semmi vissza, ez az időnk vége

Sírással nem mulaszthatjuk el a fájdalmat
Nem tudunk okot találni a maradásra
Nincs több nyúl a kalapomban, amivel mindent rendbehozhatnék

fordítás by Patri


2007.11.06. 20:46 Idézet

t.A.T.u. - All The Things She Said

All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
(Running through my head)

All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
(Running through my head)
This is not enough

I'm in serious shit, I feel totally lost
If I'm asking for help it's only because
Being with you has opened my eyes
Could I ever believe such a perfect surprise?

I keep asking myself, wondering how
I keep closing my eyes but I can't block you out
Wanna fly to a place where it's just you and me
Nobody else so we can be free
Nobody else so we can be free

All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
(Running through my head)
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
(All the things she said)
This is not enough
Ya Soshla S Uma - Ma!
This is not enough
All the things she said
All the things she said

And I'm all mixed up, feeling cornered and rushed
They say it's my fault but I want her so much
Wanna fly her away where the sun and rain
Come in over my face, wash away all the shame
When they stop and stare - don't worry me
'Cause I'm feeling for her what she's feeling for me
I can try to pretend, I can try to forget
But it's driving me mad, going out of my head

All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
This is not enough
This is not enough
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said, she said
All the things she said
All the things she said

Mother looking at me
Tell me what do you see?
Yes, I've lost my mind

Daddy looking at me
Will I ever be free?
Have I crossed the line?

All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
Running through my head
Running through my head
All the things she said
All the things she said
This is not enough
This is not enough
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said
All the things she said.

Fordítás:

Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
(Átcikázik az agyamon)

Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
(Átcikázik az agyamon)

Komoly szarban vagyok, teljesen elveszettnek érzem magam
Hogyha segítséget kérek, az csak azért van,
mert a veled töltött idő felnyitotta a szememet
Képzeltem volna valaha is, hogy ekkora meglepetés ér?

Folyton magamat kérdem, merengve, hogy hogyan
Behunyom a szemem, de nem tudlak kizárni
Szeretnék elrepülni egy helyre, ahol csak te vagy és én
Senki más, akkor szabadok lennénk
Senki más, akkor szabadok lennénk

Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
(Átcikázik az agyamon)
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
(Minden, amit mondott)
Ez nem elég
Elment az eszem!
Ez nem elég
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott

És teljesen fel vagyok kavarva, sarokba szorítva és lerohanva érzem magam
Azt mondják az én hibám, de annyira akarom őt
El szeretném repíteni oda, ahol a napsugarak és az eső
Simogatják az arcomat, elmossák a szégyent
Mikor állnak és megbámulnak, ne aggódj miattam
Mert ugyanazt érzem iránta, amit ő érez irántam
Megpróbálhatok mást állítani, megpróbálhatom elfelejteni
De ez megőrít, ahogy kimegy a fejemből

Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Ez nem elég
Ez nem elég
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott, mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott

Anya, rám nézve
Mondd, mit látsz?
Igen, elment az eszem!

Apa, rám nézve
Mondd, szabad leszek-e még valaha?
Átléptem a határt?

Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Átcikázik az agyamon
Átcikázik az agyamon
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Ez nem elég
Ez nem elég
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott
Minden, amit mondott

Patri^^

Megjegyzés: Azt hiszem, elég egyértemű, de a dalt egy lány énekli egy másik lánynak;)


2007.11.06. 20:13 Idézet

Groove Coverage - Moonlight Shadow

Verse 1

The last that ever she saw him, carried away by a moonlight shadow,
He passed on worried and warning, carried away by a moonlight shadow,
Lost in a riddle that Saturday night, far away on the other side,
he was caught in the middle of a desperate fight, and she couldn't find how to push through.

Verse 2

The trees that whisper in the evening, carried away by a moonlight shadow,
Sing the song of sorrow and grieving, carried away by a moonlight shadow,
All she saw was a silhouette of a gun, far away on the other side,
He was shot six times by a man on the run, and she couldn't find how to push through.

Bridge:

I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day.

Verse 3

Four a.m. in the morning, carried away by a moonlight shadow,
I watched your vision forming, carried away by a moonlight shadow,
Star was glowin' in a silvery night, far away on the other side,
Will you come to talk to me this night, but she couldn't find how to push through.

Bridge:

I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day.

Fordítás:

Az utolsó alkalommal, mikor a lány látta, körülvéve egy holdfény árnyékkal
Aggódva és baljósan halt meg, körülvéve egy holdfény árnyékkal
Elveszve egy talányban azon a szombat éjjelen, távol a másik oldalon
Legyőzték egy keserves harcban, és a lány nem tudta, hogyan tovább.

A fák, akik suttognak a szélben, körülvéve egy holdfény árnyékkal
A fájdalom és szomorúság dalát éneklik, körülvéve egy holdfény árnyékkal
A lány mindössze egy fegyver körvonalait látta, távol a másik oldalon
Hatszor lőtt rá egy rejtőzködő ember, és a lány nem tudta, hogyan tovább.

Én maradok, imádkozom, látlak messze a mennyországban egyszer majd.
Én maradok, imádkozom, újra látlak majd a mennyországban egy nap.

Hajnali négykor, körülvéve egy holdfény árnyékkal
Néztem a testet öltő látomásod, körülvéve egy holdfény árnyékkal
Csillag ragyogott az ezüstös égen, távol a másik oldalon
Jössz majd beszélni hozzám ma éjjel, és a lány nem tudta, hogyan tovább.

Én maradok, imádkozom, látlak messze a mennyországban egyszer majd.
Én maradok, imádkozom, újra látlak majd a mennyországban egy nap.

Patri

Megjegyzés: Nem próbálom rímelősre csinálni, így is elég nehéz felfogni a sztorit^^" Gomen!


2007.10.07. 18:18 Idézet

Groove Coverage - Poison

Your cruel device
your blood, like ice
One look, could kill
My pain, your thrill...

I wanna love you but I better not touch
I wanna hold you, but my senses tell me to stop
I wanna kiss you but I want it too much
I wanna taste you but your lips are venomous poison
Your poison running through my veins
Your poison
I don't wanna play these games

(I wanna love you but I,but I better not)

Poison

Your mouth, so hot
Your web, I'm caught
Your skin, so wet
Black lace, on sweat

I hear you calling and it's needles and pins
I wanna hurt you just to hear you screaming my name
Don't wanna touch you but you're under my skin
I wanna taste you but your lips are venomous poison
Your poison running through my veins
Your poison
I don't wanna break these chains

Fordítás:

A kegyetlen eszközöd
A véred, akár a jég
Egy pillantásod ölni tudna
Az én fájdalmam, a te izgalmad

Szeretni akarlak, de jobb, ha nem érek hozzád
Ölelni akarlak, de az érzékeim nem ezt mondják
Csókolni akarlak, de túlságosan akarom
Ízlelni akarlak, de gyilkos méreg pihen ajkadon
A mérged végignyargal az ereimen
A mérged
Bárcsak lenne a játékoknak vége

(Szeretni akarlak, de jobb, ha nem)

Méreg

A szád, oly forró
A hálód; elkapott
A bőröd, oly nedves
Fekete csipke verejtékben

Hallom a hívásod és szúr és odaszegez
Meg akarlak sebezni, csak hogy halljam ahogy a nevem kiáltod
Nem akarok hozzád érni, de ott vagy a bőrömben
Ízlelni akarlak, de gyilkos méreg pihen ajkadon
A mérged végignyargal az ereimen
A mérged
Nem akarom, hogy ez véget érjen

Patri

 


2007.06.27. 13:14 Idézet

Bon Jovi - You Give Love A Bad Name

 

Shot through the heart, and your to blame, darling
You give love a bad name

An angel's smile is what you sell
You promise me heaven then put me through hell
Chains of love, got a hold on me
When passion's a prison you can't break free

You're a loaded gun ... yeah
There's nowhere to run
No-one can save me, the damage is done

Shot through the heart, and your to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name

You paint your smile on your lips
Blood red nails on your fingertips
A school boys dream, you act so shy
Your very first kiss was your first kiss goodbye

You're a loaded gun
There's nowhere to run
No-one can save me, the damage is done

Shot through the heart, and your to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love.....

Shot through the heart and your to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name

Shot through the heart and your to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name

You give love....
You give love a bad name
You give love....
You give love a bad name
You give love....
You give love a bad name

Rossz értelmet adtál a szerelemnek

Lődd át a szívem, aztán a magadét, hogy vádolhass, kedvesem
Rossz értelmet adtál a szerelemnek

Egy angyal mosolya amit kínálsz
Mennyországot ígértél, aztán a pokolba taszítottál
A szerelem láncai hatottak rám
Ha a szenvedély a börtönöd, nincs kiút már

Egy tölött puskacső vagy
Előled nincs menekvés
Senki nem menthet meg, kész veszteség

Lődd át a szíved, hogy vádolhass, aztán az enyémet
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Én játszom a szerepem te meg játszadozol velem
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Rossz értelmet adtál a szerelemnek

Ajkaidra mosolyt festesz
Vérvörös körmöket ujjhegyeidre
Egy iskolás fiú álma vagy, oly félősnek mutatkozol
A legeslegelső csók volt az első búcsúcsókod

Egy tölött puskacső vagy
Előled nincs menekvés
Senki nem menthet meg, kész veszteség

Lődd át a szíved, hogy vádolhass, aztán az enyémet
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Én játszom a szerepem te meg játszadozol velem
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Adtál a szerelemnek…

Lődd át a szíved, hogy vádolhass, aztán az enyémet
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Én játszom a szerepem te meg játszadozol velem
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Rossz értelmet adtál a szerelemnek

Lődd át a szíved, hogy vádolhass, aztán az enyémet
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Én játszom a szerepem te meg játszadozol velem
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Rossz értelmet adtál a szerelemnek

Adtál a szerelemnek…
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Adtál a szerelemnek…
Rossz értelmet adtál a szerelemnek
Adtál a szerelemnek…
Rossz értelmet adtál a szerelemnek

 

Patri^^


2007.06.26. 22:29 Idézet

Savage Garden "I Knew I Loved You"

Maybe it's intuition
But some things you just don't question
Like in your eyes
I see my future in an instant
and there it goes
I think I've found my best friend
I know that it might sound more than
a little crazy but I believe

I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life

There's just no rhyme or reason
only this sense of completion
and in your eyes
I see the missing pieces
I'm searching for
I think I found my way home
I know that it might sound more than
a little crazy but I believe

 

I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life

 

A thousand angels dance around you
I am complete now that I found you

 

I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life

 

Tudtam, hogy szeretlek

Talán ösztönös megérzés
De vannak dolgok, melyekhez nem fér kétség
Ahogy a szemedbe néztem
Láttam a jövőmet hirtelen
Erről van szó
Azt hiszem, megtaláltam a legjobb barátomat
Tudom, többnek hangzik, mint
kis őrültségnek, de én mindig abban fogok hinni

Tudtam, hogy szeretlek, mielőtt megláttalak
Én álmodtalak életre, mert te voltál a vágyam

Tudtam, hogy szeretlek, mielőtt megláttalak
Egész életemben csak rád vártam…

Erre nincs ok vagy rím
csak a beteljesülés érzése itt
És a szemedben
Én látom a hiányzó darabokat benne
melyek után kutatok
Az hiszem, megtaláltam a haza felé vezető utat most
Tudom, többnek hangzik, mint
kis őrültségnek, de én mindig abban fogok hinni

Tudtam, hogy szeretlek, mielőtt megláttalak
Én álmodtalak életre, mert te voltál a vágyam

Tudtam, hogy szeretlek, mielőtt megláttalak
Egész életemben csak rád vártam…

Körülötted táncolhat ezer angyal
Most már egész vagyok, mert megtaláltalak

 

Tudtam, hogy szeretlek, mielőtt megláttalak
Én álmodtalak életre, mert te voltál a vágyam
Tudtam, hogy szeretlek, mielőtt megláttalak
Egész életemben csak rád vártam…


Patri

Megjegyzés: cuki, szerelmes szám... az ilyenek sose mennek ki a divatból;))


2007.06.25. 14:01 Idézet

Animal I Have Become

I can't escape this hell
So many times i've tried
But i'm still caged inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself

So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal, this animal)

I can't escape myself
(I can't escape myself)
So many times i've lied
(So many times i've lied)
But there's still rage inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself

So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal

Somebody help me through this nightmare
I can't control myself
Somebody wake me from this nightmare
I can't escape this hell

(This animal, this animal, this animal, this animal, this animal, this animal, this animal)

So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal I have become)

 

Az állat amivé váltam

Nem szökhetek meg ebből a pokolból
Ahonnan már annyiszor próbáltam
Mert belül továbbra is fogoly vagyok
Valaki segítsen át a rémálmon
Nem én irányítom magam

Szóval mi lesz, ha meglátod a sötétebbik oldalam?
Sose fogja senki megváltoztatni ezt az állatot, amivé váltam
Segíts elhitetni velem, hogy valójában nem ő vagyok
Valaki segítsen megfékezni ezt az állatot
(Ezt az állatot, ezt az állatot)

Nem menekülhetek magam elől
(Nem menekülhetek magam elől)
Pedig annyiszor hazudtam
(Pedig annyiszor hazudtam)
De még mindig csak düh ég bennem
Valaki segítsen át a rémálmon, ezen
Nem én irányítok, nem, nem

Szóval mi lesz, ha meglátod a sötétebbik oldalam?
Sose fogja senki megváltoztatni ezt az állatot, amivé váltam
Segíts elhitetni velem, hogy valójában nem ő vagyok
Valaki segítsen megfékezni ezt az állatot
Segíts elhitetni velem, hogy valójában nem ő vagyok
Valaki segítsen megfékezni ezt az állatot

Valaki segítsen át ezen a rémálmon
Magam már nem én irányítom
Valaki ébresszen fel ebből az álomból
Egyedül nem tudok megszökni a pokolból

(Ez az állat, ez az állat, ez az állat, ez az állat, ez az állat, ez az állat, ez az állat)

Szóval mi lesz, ha meglátod a sötétebbik oldalam?
Sose fogja senki megváltoztatni ezt az állatot, amivé váltam
Segíts elhitetni velem, hogy nem ő vagyok a valóságban
Valaki segítsen megfékezni ezt az állatot, amivé váltam
Segíts elhitetni velem, hogy nem ő vagyok a valóságban
(Az állat amivé váltam)

U.i.: Megpróbáltam kissé átformálni, hogy magyarul is rímeljen, remélem tetszik!

Patri*


2007.05.29. 16:46 Idézet

Maroon 5: She Wiill Be Loved

 

Beauty queen of only eighteen
She had some trouble with herself
He was always there to help her
She always belonged to someone else

I drove for miles and miles
And wound up at your door
I've had you so many times but somehow
I want more

I don't mind spending everyday
Out on your corner in the pouring rain
Look for the girl with the broken smile
Ask her if she wants to stay awhile
And she will be loved
She will be loved

Tap on my window knock on my door
I want to make you feel beautiful
I know I tend to get so insecure
It doesn't matter anymore

It's not always rainbows and butterflies
It's compromise that moves us along, yeah
My heart is full and my door's always open
You can come anytime you want

I don't mind spending everyday
Out on your corner in the pouring rain
Look for the girl with the broken smile
Ask her if she wants to stay awhile
And she will be loved
And she will be loved
And she will be loved
And she will be loved

I know where you hide
Alone in your car
Know all of the things that make you who you are
I know that goodbye means nothing at all
Comes back and begs me to catch her every time she falls

Tap on my window knock on my door
I want to make you feel beautiful

I don't mind spending everyday
Out on your corner in the pouring rain
Look for the girl with the broken smile
Ask her if she wants to stay awhile
And she will be loved
And she will be loved
And she will be loved
And she will be loved

[in the background]
Please don't try so hard to say goodbye
Please don't try so hard to say goodbye

Yeah
[softly]
I don't mind spending everyday
Out on your corner in the pouring rain

Try so hard to say goodbye

 

Éppcsak 18 éves szépségkirálynő

Gondjai voltak önmagával

Ő mindig ott volt, hogy segítsen neki

A lány mindig valaki máshoz tartozott

 

Mérföldeket és mérföldeket utaztam

És az ajtódnál kötöttem ki

Annyi alkalommal megkaptalak, de valahogy

Többre vágytam

 

Nem érdekel, ha minden napot

Kinn, a te sarkodon kell eltöltenem a zuhogó esőben

Keresve a lányt a megtört mosollyal

Hogy megkérdezzem, hogy lenne-e velem egy kicsit

És ő szeretve lesz

Ő szeretve lesz

 

Kopogj az ablakomon kopogj az ajtómon

Azt akarom, hogy fantasztikusan érezd magad

Tudom, minden arra irányult, hogy veszélyes legyen

De most már egyáltalán nem számít

 

Az élet nem csak szivárványokból és pillangókból áll

Ez egy megállapodás, yeah

A szívem tele és az ajtóm mindig nyitva

Bármikor jöhetsz, amikor csak akarsz

 

Nem érdekel, ha minden napot

Kinn, a te sarkodon kell eltöltenem a zuhogó esőben

Keresve a lányt a megtört mosollyal

Hogy megkérdezzem, hogy lenne-e velem egy kicsit

És ő szeretve lesz

Ő szeretve lesz

 

Tudom, hol bújkálsz

Egyedül a kocsidban

Tudok mindenről, ami olyanná tett, amilyen vagy

Tudom, hogy a viszlát nem jelent semmit az égvilágon

Visszajön és könyörög enekm, hogy kapjam el, valahányszor elesik

 

Kopogj az ablakomon kopogj az ajtómon

Azt akarom, hogy fantasztikusan érezd magad

 

Nem érdekel, ha minden napot

Kinn, a te sarkodon kell eltöltenem a zuhogó esőben

Keresve a lányt a megtört mosollyal

Hogy megkérdezzem, hogy lenne-e velem egy kicsit

És ő szeretve lesz

Ő szeretve lesz

 

(a háttérben)

Kérlek ne próbálj ennyire viszlátot mondani

Kérlek ne próbálj ennyire viszlátot mondani

 

Nem érdekel, ha minden napot

Kinn, a te sarkodon kell eltöltenem a zuhogó esőben

 

Próbálj viszlátot mondani

 

by Patri


2007.05.29. 16:42 Idézet

Belinda Carlisle: Heaven Is A Place On Earth  

 

When the night falls down
I wait for you
And you come around
And the world's alive
With the sound of kids
On the street outside

When you walk into the room
You pull me close and we start to move
And we're spinning with the stars above
And you lift me up in a wave of love...

Ooh, baby, do you know what that's worth ?
Ooh heaven is a place on earth
They say in heaven love comes first
We'll make heaven a place on earth
Ooh heaven is a place on earth

When I feel alone
I reach for you
And you bring me home
When I'm lost at sea
I hear your voice
And it carries me

In this world we're just beginning
To understand the miracle of living
Baby I was afraid before
But I'm not afraid anymore

Ooh, baby, do you know what that's worth ?
Ooh heaven is a place on earth
They say in heaven love comes first
We'll make heaven a place on earth
Ooh heaven is a place on earth

 

A mennyország egy földi hely

 

Ha leszáll az est

Várok rád

Hogy mikor jössz át
A világ életre kel

A gyerek hangjával

Akik kinn játszanak

 

Ha besétálsz a szobába

Szorosan magadhoz húzol és együtt mozgunk

A csillagok alatt forgunk

És te felemelsz a szerelem örvényébe…

 

Ooh, baby, tudod, mennyit ér ez?

Ooh a mennyország egy földi hely

Az mondják, a mennyországban elsőként jön a szerelem

Mi mennyországgá fogunk tenni egy földi helyet

Ooh a mennyország egy földi hely

 

Mikor magányosank érzem magam

Érted kiáltok

És te elkísérsz haza

Mikor elveszek a tengeren

Akkor is hallom a hangod

És érzem, hogy átölel

 

Ez a világ nekünk még csak a kezdet

Azért van, hogy megértsük, mekkora csoda az élet

Baby régen féltem

De most már nem félek, soha többet!

 

Ooh, baby, tudod, mennyit ér ez?

Ooh a mennyország egy földi hely

Az mondják, a mennyországban elsőként jön a szerelem

Mi mennyországgá fogunk tenni egy földi helyet

Ooh a mennyország egy földi hely

 

by Patri


2007.05.24. 19:23 Idézet

Jamie Cullum "Everlasting Love"

Hearts gone astray, deep in hurt when they go.
I went away just when you needed me so.
You won't regret, I'll come back begging you. (mmm)
Won't you forget, welcome the love we once knew.

Open up your eyes, then you realise.
Here I stand with my everlasting love.
Need you by my side.
Girl to be my bride.
Never be denied everlasting love....

oh...

Hearts gone astray, deep in hurt when they go.
I went away just when you needed me so.
You wont regret I'll come back begging you.
Wont you forget, welcome love we once knew.

Open up your eyes, then you'll realise.
Here I stand with my everlasting love
Need you by my side.
Girl to be my bride.
Never be denied everlasting love.

From the very start open up your heart, feel that you've fall in,
Everlasting love......

need a love to last forever.
need a love to last forever.
need a love to last forever.
need a love to last forever.........

I need a love to last forever

Fordítás:

Eltévedt szívek mélyen fájnak, mikor tovább mennek.
Akkor hagytalak el, mikor olyan nagy szükséged lett volna rám.
Te nem fogsz sajnálni, én vissza fogok jönni hozzád könyörögve.
(mmm)
Ha nem feledkeztél még el róla, köszöntsük újra a szerelmet, melyet egyszer már felfedeztünk.

Nyisd fel a szemeidet, akkor meglátod.
Itt állok az örökké tartó szerelmemmel.
Szükségem van rá, hogy mellettem légy.
Lány, légy a mennyaszonyom.
Soha el nem törölhető, örökké tartó szerelem...

oh...

Eltévedt szívek mélyen fájnak, mikor tovább mennek.
Akkor hagytalak el, mikor olyan nagy szükséged lett volna rám.
Te nem fogsz sajnálni, én vissza fogok jönni hozzád könyörögve.
(mmm)
Ha nem feledkeztél még el róla, köszöntsük újra a szerelmet, melyet egyszer már felfedeztünk.

Nyisd fel a szemeidet, akkor meglátod.
Itt állok az örökké tartó szerelmemmel.
Szükségem van rá, hogy mellettem légy.
Lány, légy a mennyaszonyom.
Soha el nem törölhető, örökké tartó szerelem...

Mint a legeslegelején, nyisd ki a szívedet, érezd, hogy a bűvöletébe esel,
Örökké tartó szerelem.....

kell egy örökké tartó szerelem.
kell egy örökké tartó szerelem.
kell egy örökké tartó szerelem.
kell egy örökké tartó szerelem........

Nekem kell egy örökké tartó szerelem.

 

P.s.:Természetesen saját fordítás, please, don't copy!

Patri*


2007.04.18. 21:21 Idézet

Kerran vain haaveeni nähdä sain
En pienuutta alla tähtien tuntenut
Kerran sain kehtooni kalterit
Vankina sieltä kirjettä kirjoitan

refrén:
Luojani, luoksesi anna minun tulla siksi miksi lapseni minua luulee

Sinussa maailman kauneus
Josta kuolema teki minusta taiteilijan

refrén

Oman taivaan tänne loin
Anna minun päästä pois

 

Csak egyszer láthattam álmomat
Nem éreztem kicsinységemet a csillagok alatt
Egyszer rácsokat kaptam bölcsőmre
És onnan, mint börtönből írom a levelet

Az Úr küldött hozzád
Ő tett olyanná
aminek gyermekem gondol

Benned van a világ szépsége
amiből a halál művésszé tett engem
Az Úr küldött hozzád
Ő tett olyanná
aminek gyermekem gondol

Itt létrehoztam a paradicsomot magamnak
Hagyd, hogy elmenjek
Itt létrehoztam a paradicsomot magamnak
Hagyd, hogy elmenjek

forrás----> http://lirama.net/

itt megtaláltok egy csomó más dalszöveget! Andi:::


2007.03.13. 20:27 Idézet

Red Hot Chili Peppers: Snow ((Hey Oh))

Come to decide that the things that I tried
Were in my life just to get high on

When I sit alone come get a little known
But I need more than myself this time

Step from the road to the sea to the sky
And I do believe that we rely on

When I lay it on
Come get to play it on
All my life to sacrifice

Hey oh listen what I say oh
I got your
Hey oh now listen what I say oh

When will I know that I really can't go
To the well once more time to decide on

When it's killing me
When will I really see
All that I need to look inside

Come to believe that I better not leave
Before I get my chance to ride

When it's killing me
What do I really need
All that I need to look inside

Hey oh listen what I say oh
Come back and
Hey oh look at what I say oh

The more I see the less I know
The more I like to let it go... hey oh... whoa whoa whoa

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it's so white as snow

Privately divided by a world so undecided
And there is nowhere to go

In between the cover of another perfect wonder
and it's so white as snow

Running through the field where all my tracks will be concealed
and there is nowhere to go

Oh

When to descend to amend for a friend
All the channels that have broken down

Now you bring it up
I'm gonna ring it up
Just to hear you sing it out

Step from the road to the sea to the sky
And I do believe what we rely on

When I lay it on
Come get to play it on
All my life to sacrifice

Hey oh listen what I say oh
I got your
Hey oh listen what I say oh

The more I see the less I know
The more I like to let it go... hey oh
woah woah woah

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it's so white as snow

Privately divided by a world so undecided
And there is nowhere to go

In between the cover of another perfect wonder
Where it's so white as snow

Running through the field where all my tracks will be concealed
and there is nowhere to go.

I said hey hey yeah oh yeah, tell my love now.
Hey hey yeah oh yeah, tell my love now.

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it's so white as snow

Privately divided by a world so undecided
And there is nowhere to go

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it's so white as snow

Running through the field where all my tracks will
Be concealed and there is nowhere to go

I said hey oh yeah... oh yeah,
Tell my love now
Hey yeah yeah oh yeah

Magyar fordítás/saját/

Gyere és döntsd el, hogy a dolgok, amiket próbáltam
Életemben csak azért voltak-e, hogy magasabbra jussak

Mikor ülök egyedül, gyere, ismerj meg egy kicsit jobban
Mert ezúttal többre van szükségem, mint önmagamra

Lépj le az útról, a tengerre, az égre
És én tényleg hiszek abban, hogy amiben bízunk

Ha előkészítettem
Gyere, játssz tovább
Az egész életemet feláldozom

Hey oh, figyeld, mit mondok oh
Enyém a tiéd
Hey oh most figyelj, arra amit mondok

Mikor rájövök, hogy a dolgokat nem lehet újrakezdeni
Visszatérek a forráshoz, hogy legyen még egy alkalmam dönteni

Amikor megöl
Akkor fogom megérteni
Hogy csak magamba kell nézni

Gyere és hidd, hogy jobb, ha nem megyek el
Mielőtt lehetőségem lenne elmenni

Amikor megöl
Akkor fogom megérteni
Hogy csak magamba kell nézni

Hey oh, figyeld, mit mondok oh
Enyém a tiéd
Hey oh most figyelj, arra amit mondok

Minél többet látok, annál kevesebbet tudok
Annál inkább szeretném magam mögött hagyni hey oh
woah woah woah

Mélyen lenn egy másik tökéletes csoda alatt
Ahol olyan fehér, mint a hó

Titokban elválasztva egy bizonytalan világban
És nincs hová menni

Egy másik tökéletes csodában
és ahol olyan fehér, mint a hó

Átfutni egy mezőn, ahol minden nyomom eltűnik
És ahol nincs hová menni

Oh

Mikor a leejtőn jó útra térsz egy barátért
Minden utat, ami megszakadt

Most felhozol
Fel foglak hívni
Csak hogy halljam ahogy kiénekled

Lépj le az útról, a tengerre, az égre
És én tényleg hiszek abban, hogy amiben bízunk

Ha előkészítettem
Gyere, játssz tovább
Az egész életemet feláldozom

Hey oh, figyeld, mit mondok oh
Nálam a tiéd
Hey oh most figyelj, arra amit mondok

Minél többet látok, annál kevesebbet tudok
Annál inkább szeretném magam mögött hagyni hey oh
woah woah woah

Azt mondtam hey hey yeah oh yeah, most mondd te, kedvesem.
Hey hey yeah oh yeah, most mondd te kedvesem.

Mélyen lenn egy másik tökéletes csoda alatt
Ahol olyan fehér, mint a hó

Titokban elválasztva egy bizonytalan világban
És nincs hová menni

Egy másik tökéletes csodában
és ahol olyan fehér, mint a hó

Átfutni egy mezőn, ahol minden nyomom eltűnik
És ahol nincs hová menni

Azt mondtam hey oh yeah... oh yeah,
Most mondd te, kedvesem
Hey hey yeah oh yeah

Patris@

U.i.: Tényleg nem volt könnyű lefordítani, szóval lécci, ne másold le az engedélyem nélkül!


2007.03.13. 18:45 Idézet

Tom Novy: Unexpected

I know what you say won't ruin my day
I know what you did don't care nowadays
I will not let you bring me down
I don't want you to be around
I will not let you waste my time
Erase and rewind


(2x)
You don't fool me any longer
You play games but I was stronger
It is over, I reacted
But it was so unexpected

You will never see me crying
All the love we had is dying
I tried so hard to protect it
To expect the unexpected

I will not let you bring me down
I don't want you to be around
I will not let you waste my time
Erase and rewind

You don't fool me any longer
You play games but I was stronger
It is over, I reacted
But it was so unexpected

You will never see me crying
All the love we had is dying
I tried so hard to protect it
To expect the unexpected

To expect the unexpected...

Magyar fordítás/saját, ne másold le!/

Tudom, azt mondtad, hogy nem teszed tönkre a napomat
Tudom, mivel nem törődtél mostanság
Nem fogom hagyni, hogy legyőzz
Nem akarom, hogy a körülöttem legyél
Nem fogom hagyni, hogy pocsékold az időmet
Letörlöm és visszajátszom

(2x)
Nem fogsz tovább bolondítani
Játékokat játszottál velem, de én erősebb voltam
Vége, észrevettem
De olyan váratlan volt

Soha nem fogsz sírni látni
Minden vonzódás, ami volt, meghal
Annyira próbáltam kivédeni
Számítani a váratlanra

Nem fogom hagyni, hogy legyőzz
Nem akarom, hogy a körülöttem legyél
Nem fogom hagyni, hogy pocsékold az időmet
Letörlöm és visszajátszom

Nem bolondítasz tovább
Játékokat játszottál velem, de én erősebb voltam
Vége, észrevettem
De olyan váratlan volt

Soha nem fogsz sírni látni
Minden vonzódás, ami volt, meghal
Annyira próbáltam kivédeni
Számítani a váratlanra

Számítani a váratlanra...

Patris@


2007.02.28. 17:20 Idézet

My Chemical Romance: Welcome To The Black Parade

When I was a young boy
My father took me into the city
To see a marching band

He said son when you grow up
Would you be the savior of the broken
The beaten and the damned?

He said will you defeat them
Your demons and all the non-believers
The plans that they have made?

Because one day I'll leave you
A phantom to lead you in the summer
To join the black parade

When I was a young boy
My father took me into the city
To see a marching band

He said son when you grow up
Would you be the savior of the broken
The beaten and the damned?

Sometimes I get the feeling
She's watching over me
And other times I feel like I should go

And through it all the rise and fall
The bodies in the streets
And when you're gone we want you all to know-

We'll carry on
We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on

And in my heart I can't contain it
The anthem won't explain it

A world that sends you reeling
From decimated dreams
Your misery and hate will kill us all

So paint it black
And take it back
Let's shout it loud and clear
Defiant to the end we hear the call

To carry on
We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches

On and on we carry through the fears
Disappointed faces of your peers
Take a look at me
Cause I could not care at all

Do or die
You'll never make me
Because the world
Will never take my heart
Go and try
You'll never break me
We want it all
We want to play this part

I won't explain
Or say I'm sorry
I'm unashamed
I'm gonna show my scar
Give a cheer
For all the broken
Listen here
Because it's who we are

I'm just a man
I'm not a hero
Just a boy
Who had to sing this song
I'm just a man
I'm not a hero

I! Don't! Care!

We'll carry on
We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches on

Magyar / saját fordítás/

Mikor kisfiú voltam
Az apám elvitt a városba
Hogy lássák egy felvonulást

Azt mondta: fiam, ha felnősz
Védelmezője leszel-e a megtörteknek,
a legyőzöteknek és az átkozottaknak?

Azt mondta: Le fogod győzni őket
A démonjaidat és minden hitetlent
A terveket, amiket csináltak?

Mert egy nap el foglak hagyni téged
Egy fantom leszek, aki elvezet a nyárba
Hogy csatlakozz a fekete parádéhoz

Mikor kisfiú voltam
Az apám elvitt a városba
Hogy lássák egy felvonulást

Azt mondta: fiam, ha felnősz
Védelmezője leszel-e a megtörteknek,
a legyőzöteknek és az átkozottaknak?

Néha olyan érzésem volt
Hogy fentről lenéz rám
és máskor meg úgy éreztem, hogy mennem kéne

És keresztülgázoltam mindenen, az árkokon és csapdákon
A testeken az utcákban
És ha el is mentél, mind azt akarjuk, hogy tudd-

Folytatni fogjuk
Folytatni fogjuk
És ha azt hitted, hogy meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Folytatni fogjuk

És nem tudom a szívemben megfékezni
Egy himnusz sem fejthetné ki, amit érzek

Ez a világ csak a támolygásról szól
Megtizedelt álmokról
A bűneid és a gyűlöleted mindannyiunkat meg fog ölni

Szóval csak fesd feketére
És hozd vissza
Most kiáltsuk hangosan és tisztán
Dacosan, a végsőkig halljuk a hívást

A folytatásra
Folytatni fogjuk
És azt hitted, hogy meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Folytatni fogjuk
És azt hitted, hogy megtörtél és legyőztek
Fáradt özvegyed tovább menetel

Tovább ás tovább gázolunk a félelmeinken keresztül
Csalódott barátok arcai
Vess rám egy pillantást
Mert én nem tudok védeni egyáltalán

Tedd vagy halj meg
Soha nem fogsz legyőzni engem
Mert a világ
Soha nem fogja megfogni a szívem
Menj és próbáld
Soha nem fogsz megtörni engem
Mind azt akarjuk
Szerepelni akarunk ebben a részben

Nem fogok magyarázkodni
Vagy elnézést kérni
Nincs miért szégyenkeznem
Meg fogom mutatni a sebhelyemet
Hozz örömet
Minden megtörtnek
Hallgass ide
Mert ezek vagyunk mi

Én csak egy ember vagyok
Nem vagyok hős
Csak egy fiú
Akinek el kellett énekelnie ezt a dalt
Én csak egy ember vagyok
Nem vagyok hős

Én! Nem! Védek!

Folytatni fogjuk
Folytatni fogjuk
És azt hitted, hogy meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Folytatni fogjuk
És azt hitted, hogy megtörtél és legyőztek
Fáradt özvegyed tovább menetel

Patri


2007.02.23. 19:34 Idézet

Cascada: Truly Madly Deeply

I'll be your dream
I'll be your wish
I'll be your fantasy
I'll be your hope
I'll be your love
Be everything that you need.
I love you more with every breath
Truly, madly, deeply, do..

I will be strong
I will be faithful
Because I am counting on a new beginning
A reason for living
A deeper meaning yeah

I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I wanna lay like this forever
Until the sky falls down on me

And when the stars are shining brightly in the velvet sky
I'll make a wish send it to heaven
That'll make you wanna cry
The tears of joy for all the pleasure and the certainty
That we're surrounded by the comfort and protection
Of the highest power and lonely hours
The tears divide you

I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I wanna lay like this forever
Until the sky falls down on me

Oh, can't you see it baby?
Don't have to close your eyes
'cause it's standing right before you
All that you need will surely come

I'll be your dream
I'll be your wish
I'll be your fantasy
I'll be your hope
I'll be your love
Be everything that you need
I love you more with every breath
Truly, madly, deeply, do..

I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I wanna lay like this forever
Until the sky falls down on me

I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I want to lay like this forever
Until the sky falls down on me

(I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I want to lay like this forever
Until the sky falls down on me)

I wanna stand with you on a mountain

Magyarul: /saját/

Én leszek az álmod
Én leszek a vágyad
Én leszek a képzeleted
Én leszek a reményed
Én leszek a szerelmed
Minden leszek, amire szükséged van.
Minden lélegzettel jobban szeretlek
Igazán, őrülten, mélyen, csináld..

Erős leszek
Hűséges leszek
Mert számítok rá, hogy lesz egy új kezdet
Egy ok az életre
Egy mélyebb jelenés yeah

Veled akarok állni egy hegyen
Veled akarok fürödni az tengerben
Örökké így akarok feküdni, mint most
Amíg csak az ég rám nem szakad

És ha a csillagok fényesen ragyognak a bársonyos égen
El fogom küldeni a kívánságomat a mennyországba
Talán megsiratlak majd vele
Azok az öröm könnyei lesznek a gönyörűségért és a bizonyosságért
Hogy kényelem és védettség vesz körül minket
A legmagasabb erőtől és magányos órákban
Könnyek választanak el tőled

Veled akarok állni egy hegyen
Veled akarok fürödni az tengerben
Örökké így akarok feküdni, mint most
Amíg csak az ég rám nem szakad

Oh, nem látod baby?
Nem kell becsuknod a szemeidet
mert pont előtted áll
Minden, amit szeretnél biztosan eljön.

Én leszek az álmod
Én leszek a vágyad
Én leszek a képzeleted
Én leszek a reményed
Én leszek a szerelmed
Minden leszek, amire szükséged van.
Minden lélegzettel jobban szeretlek
Igazán, őrülten, mélyen, csináld..

Veled akarok állni egy hegyen
Veled akarok fürödni az tengerben
Örökké így akarok feküdni, mint most
Amíg csak az ég rám nem szakad

Veled akarok állni egy hegyen

Patri


2007.02.18. 16:23 Idézet

Kelly Clarkson: Because Of You

I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break the way you did,
You fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake
A smile, a laugh everyday of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I try my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid

Because of you
Because of you

Magyar fordítás /saját/

Nem fogom elkövetni ugyanazokat a hibákat, amiket te
Nem fogom hagyni magamat
Annyi szenvedést okoz a szívemnek
Nem fogom megtörtni az utat, amin te jártál
Te olyan keményen estél
Megtanultam a nehéz utat
Hogy soha ne távolodjak el olyan messzire

Miattad
Soha nem tértem le túlságosan a járdáról
Miattad
Megtanultam a biztonságos oldalon játszani, hogy ne sérüljek meg
Miattad
Nehezemre esett, hogy ne csak magamban bízzak, hanem mindenkiben körülöttem
Miattad
Félek

Elvesztettem az utamat
És az nem volt túl hosszú, mielőtt te kijelölted
Nem tudok sírni
Mert tudom, hogy gyengeség van a szemeidben
Kényszerít, hogy színleljek
Nevessek, mosolyogjak minden napján az életemnek
A szívem nem szakadhat meg
Akkor sem, ha minden hiányzott a kezdéshez

Miattad
Soha nem tértem le túlságosan a járdáról
Miattad
Megtanultam a biztonságos oldalon játszani, hogy ne sérüljek meg
Miattad
Nehezemre esett, hogy ne csak magamban bízzak meg, hanem mindenkiben körülöttem
Miattad
Félek

Láttam a halálodat
Hallottalak sírni minden éjjel álmodban
Olyan fiatal voltam
Jobban kellett volna ismerned, ahelyett, hogy rám támaszkodtál
Soha nem gondoltál semmi másra
Csak a saját fájdalmadat érezted
És most én sírok az éjszaka közepén
Ugyanamiatt az átkozott dolog miatt

Miattad
Soha nem tértem le túlságosan a járdáról
Miattad
Megtanultam a biztonságos oldalon játszani, hogy ne sérüljek meg
Miattad
Mindent megtettem, csak hogy te elfelejts mindent
Miattad
Nem tudom, hogyan engedjek be másokat
Miattad
Szégyellem az életemet, mert üres
Miattad
Félek

Miattad
Miattad

Patris@

U.i.: Don't copy it, please!!!


2007.02.18. 15:47 Idézet

Naruto Opening Season 3

Angolul:

Turning sadness into kindness your uniqueness into strenght it's okay to get lost so begin walking

once again, once again do you like to be praised by answering everyone's expectations

will your smile always be beautiful even if you hide your true selfjust dreaming the beginning then waking up

the continuation can be reached someday by myself the most important thing is always without any shape even if you have it or lose it you'll never know turning sadness into kindeness

your uniqueness into strenght it's okay to get lost so begin walking once again, once again

unfair adults are always giving lectures everytime we meet being unable to show their true selves they get grouchy as they get hurt getting the new wind on your side it's now okay to search for the blue bird

the most important thing is always without any shape even if you have it or lose it you'll never know

turning sadness into kindeness your uniqueness into strenght it's okay to get lost so begin walking it's natural like the rainbow

that somehow appears after tears the rain stopped so the most important thing is always without any shape

even if you have it or lose it you'll never know turning sadness into kindness

your uniqueness into strenght believeing that you should be able to do it once again, once again once again, are you ready.

Magyarul:

Változtasd a szomorúságodat kedvességgé, a kivételességedet erővé rendben van, ha egyedül szeretnél maradni, ezért elkezdesz sétálni az úton

újra és újra úgy tűnhet, kötelességed megfelelni mindenki elvárásának

de a mosolyod mindig szép marad akkor is ha álmokba rejted az igazi énedet az ébredéssel minden elkezdődik egyszer

lehet, hogy néha magad sem tudod, mi lesz majd a folytatás, minden elképzelés nélkül, akár megtartod, akár elveszted, alakítsd a bánatodat megértéssé

a tehetségedet erősséggé nem baj, ha elveszve érzed magad, el kell indulnod, újra és újra

az igazságtalan felnőttek mindig leckéket adnak az életről valahányszor képtelennek bizonyolunk arra, hogy kimutassuk az igazi énünket
és mogorvák lesznek, ha megérzik az új irányból érekző szelet, mert elérkezik az idő a kék madár keresésére

a legfontosabb dolog, hogy mindenféle elképzelés nélkül, akár vesztesz, akár nyersz, mindig tudni fogod

változtasd a könnyeket kedvességgé, a páratlanságot erővé, ha úgy is érzed, hogy elvesztél, folytatnod kell a sétádat
ez természetes, mint a szivárvány

mert a könnyek után valahogy mindig megjelenik, ha elállt az eső
ne felejtsd el a legfontosabb dolgot, mindenféle terv nélkül

akár megvan, akár nem, máskülönben nem tudod majd a szomorúságot kedvességgé formálni

a kivételességet erővé
higgy benne, hogy képes vagy még egyszer megtenni, még egyszer, még egyszer, légy kész.

Patris@

U.i.: Saját fordítás, kérlek, ne lopd el!


[17-1]

 
 
 
 
 

Íratkozz fel hírlevélre, hogy elsőként értesülhess a legfrissebb infókról!

 
 

 
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

You are clicking for HUNGARY

Click Click Click this button!

 
A helyes választ majd közzétesszük, amikor akarjuk ;)) Szavazzatok!
Kiknek a színe a barna? :D

A, A csokiimádóké
B, A fekalomániásoké
C, A szexistáké
D, Az idős néniké
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 

 

 

Holdfázis
 

Google

 
Szavazás
Mert koczka vagyok...
Szerinted mikor jelenik meg a "BIOSHOCK 2 Sea of Dreams" PC-s játék?

2009
2010
2011
Tudom, csak nem akarom elmondani!
Nem tudom nem is érdekel!
Mi a francről van?
Melyik barom tette ezt a kérdést ide?
Tök jó az a Big Daddy... :F
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 

Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kikötõ felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros    *****    10 éves a Haikyuu!! Ennek alkalmából részletes elemzést olvashatsz az anime elsõ évadáról az Anime Odyssey blogban!    *****    Ismerd meg az F-Zero sorozatot, a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-szériáját! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Advent a Mesetárban! Téli és karácsonyi mesék és színezõk várnak! Nézzetek be hozzánk!    *****    Nagyon pontos és részletes születési horoszkóp, valamint 3 év ajándék elõrejelzés, diplomás asztrológustól. Kattints!!!!